Metamorphoses

Metamorphoses

Book - 2004
Average Rating:
2
Rate this:
Ovid's epic poem whose theme of change has resonated throughout the ages has become one of the most important texts of Western imagination, an inspiration from Dante's time to the present day, when writers such as Salman Rushdie and Italo Calvino have found a living source in Ovid's work. In this new, long-anticipated translation of Metamorphoses, Charles Martin combines a close fidelity to Ovid's text with verse that catches the speed and liveliness of the original. Portions of the translation have already appeared in such publications as Arion, The Formalist, The Tennessee Quarterly, and TriQuarterly.
Publisher: New York : W.W. Norton & Co., c2004.
Edition: First edition
ISBN: 9780393058109
0393058107
Branch Call Number: 873.01 OVID
Characteristics: xxvi, 597 pages ; 25 cm.
Additional Contributors: Martin, Charles 1942-

Opinion

From Library Staff

An epic poem chronicling the history of the world, from creation to the death of Caesar.


From the critics


Community Activity

Comment

Add a Comment

d
dennismmiller
May 10, 2017

Ovid's Metamorphoses is a source for many of the most enduring tales and memorable characters in literature - Phaethon, Adonis, Narcissus, Orpheus, Icarus, Midas, Arachne, Pygmalion, Atalanta, and many others besides. Even when the stories are familiar due to repetition, the manner in which they are artfully interwoven is delightful. Some of the tales are surprisingly brief, others deliberately drawn out. Ovid peppers his tales with humor, as when Perseus slays the wedding guests

...and Dorylas,
who was very rich, and the end of all his fortune
Was a spear jabbed through the groin...

Apollo, Venus, Bacchus, and Cupid - the gods of rapture - preside over Ovid's living tapestry of tales of transformation, but some of the most memorable passages concern more direct personifications - Famine, Sleep, Rumor. In the closing chapters he brings the story up to his own day, and ends with a fully justified boast,

Now I have done my work. It will endure,
I trust, beyond Jove's anger, fire and sword,
Beyond Time's hunger. The day will come, I know,
So let it come, that day which has no power
Save over my body, to end my span of life
Whatever it may be. Still, part of me,
The better part, immortal, will be borne
Above the stars; my name will be remembered
Wherever Roman power rules conquered lands,
I shall be read, and through all centuries,
If prophecies of bards are ever truthful,
I shall be living, always.

1
1aa
Nov 16, 2015

Reputedly filled with over 250 metamorphoses, I only counted around one hundred. The language in this translation is very American sounding, with little breadth of vocabulary. There are lots of notes and a name index/ glossary for all of the places and gods.

Age

Add Age Suitability

There are no ages for this title yet.

Summary

Add a Summary

There are no summaries for this title yet.

Notices

Add Notices

There are no notices for this title yet.

Quotes

Add a Quote

There are no quotes for this title yet.

Explore Further

Browse by Call Number

Recommendations

Subject Headings

  Loading...

Find it at LPL

  Loading...
[]
[]
To Top